Сделать свой сайт бесплатно

Реклама

Создай свой сайт в 3 клика и начни зарабатывать уже сегодня.

@ADVMAKER@

Инструкция По Эксплуатации Индукционная Печь

15.05.2015
Инструкция По Эксплуатации Индукционная Печь

ООО "ИНДУКЦИОННЫЕ УСТАНОВКИ" 630088, Россия, г. Новосибирск, ул. Петухова, 35 т.(383)2928083 ОБОРУДОВАНИЕ печь УПИ-60-2 литейное оборудование для ювелиров - индукционные плавильные печи, индукционные установки, литейные машины, расходные материалы Индукционная плавильная печь предназначена для плавки цветных и драгоценных металлов помещаемых в графитовый тигель. Область применения - ювелирные мастерские. Нагрев осуществляется по принципу трансформатора, где первичной обмоткой является индуктор, а роль вторичной обмотки выполняет графитовый тигель. Ручкой управления задается мощность нагрева, что позволяет регулировать температуру металла в тигле. Охлаждение индуктора - водяное, в печи установлены датчики контроля протока и температы воды. Для уменьшения потерь тепла и закрывания тигля, используется огнеупорная теплоизоляционная крышка. В комплект входят клещи для захвата тигля и слива металла.

  • Подробнее о конструкции и работе с индукционной печью УПИ-60-2 вы Кликните для загрузки Инструкции по эксплуатации индукционной печи.
  • Зованием прибора внимательно прочитайте эти инструкции. Очень важно, чтобы индукционная плита всегда подключалась к заземленной розетке. отвечающих за их безопасность, или получили инструкции по эксплуатации.
  • Индукционная плита обладает высоким КПД 90%, поэтому она гораздо эффективнее, чем электрические плиты других Руководство по эксплуатации — 1 шт. Индукционная плитка Kitfort КТ-105 инструкция в формате PDF.

Индукционная плита Руководство по эксплуатации модель: TF-993. Руководство по эксплуатации Благодарим Вас за выбор индукционной плиты ZEPTER. Перед использованием прибора внимательно прочитайте эти инструкции. Рекомендуем сохранить данное руководство. 1 2 ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ При использовании электрических бытовых приборов необходимо всегда следовать основным правилам техники безопасности, в том числе: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Прочитайте все инструкции и сохраните их для дальнейшего пользования. Не прикасайтесь к горячим поверхностям. Во избежание возгораний, ударов электрическим током и телесных повреждений не погружайте шнур, вилку и индукционную плиту в воду или в другие жидкости. Убедитесь, что номинальная мощность индукционной плиты соответствует мощности электросети в вашем доме. Очень важно, чтобы индукционная плита всегда подключалась к заземленной розетке. При использовании плиты детьми или в их присутствии необходим тщательный контроль. Отключайте прибор из розетки, если вы планируете длительное время не использовать его, а также перед чисткой. Дайте прибору остыть, прежде чем почистить и убрать его. Не используйте неисправный или поврежденный прибор, а также прибор с поврежденным шнуром или вилкой. Обратитесь в один из Сервисных центров ЋЦептерЛ для осмотра и ремонта. Использование аксессуаров, не рекомендованных производителем, может привести к возникновению пожара, поражению электрическим током или травмам. RU 10. Не используйте прибор на открытом воздухе. 11. Не позволяйте проводу свисать с края стола или стойки, а также касаться горячих поверхностей. 12. Не размещайте прибор на горячую газовую или электрическую плиту или рядом с ней, а также в разогретую духовку. 13. Будьте крайние осторожны при перемещении плиты с установленной на ней емкостью с горячим маслом или другими горячими жидкостями. 14. Всегда вставляйте шнур сначала в прибор, а потом вставляйте вилку в розетку. При отключении переведите все выключатели в положение ЋoffЛ (Ћвыкл.Л), потом выньте вилку из розетки. 15. Используйте прибор только по его прямому назначению. 16. Прибор не предназначен для эксплуатации посредством систем внешнего таймера или отдельного дистанционного управления. 17. Устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими и умственными способностями и не имеющими необходимых знаний и навыков использования устройства, за исключением случаев, когда эти лица находятся под присмотром людей, отвечающих за их безопасность, или получили инструкции по эксплуатации устройства от этих людей. 18. Не позволяйте детям играть с прибором. 19. Прибор предназначен для использования в домашних или сходных условиях, как например: • • • • на кухнях для персонала в магазинах, офисах и других рабочих помещениях; в деревенских домах; в гостиницах, мотелях и других помещениях жилого типа; в гостиницах полупансионного типа. 3 ВНИМАНИЕ Обязательно соблюдайте следующие правила во избежание поломок, которые могут привести к несчастному случаю: • Устанавливайте индукционную плиту на горизонтальную поверхность на расстоянии не менее 10 см от стены или других предметов. • Используйте розетки с номинальной силой тока выше 15 А, так как одновременное использование розетки несколькими приборами может привести к перегреву или возгоранию. • НЕ используйте индукционную плиту в условиях высокой влажности или рядом с источниками тепла. • НЕ ставьте пустую посуду на включенную индукционную плиту. • НЕ кладите на индукционную плиту ножи, вилки, ложки, крышки от посуды или алюминиевую фольгу, так как они могут нагреться. • НЕ кладите бумагу, ткань или алюминиевую фольгу между посудой и индукционной пластиной во избежание несчастных случаев. • НЕ устанавливайте работающую индукционную плиту на ковер или скатерть, так как это может препятствовать вентиляции и привести к перегреву. • НЕ нагревайте треснувшую индукционную пластину; немедленно отключите плиту с треснувшей пластиной от сети во избежание удара электрическим током. • НЕ разогревайте пищу в герметичных контейнерах, например, в консервных банках, так как это может привести к их взрыву. • НЕ перемещайте индукционную плиту по поверхности, когда на ней стоит посуда, или когда плита подключена к электросети. • Устанавливайте прибор на устойчивой поверхности. НЕ допускайте падения плиты. • По окончании процесса приготовления пищи не прикасайтесь к индукционной плите, так как поверхность может быть еще горячей. • Убедитесь, что прибор находится вне досягаемости детей, особенно во время приготовления пищи. • НЕ погружайте плиту в воду и не мойте ее под струей воды. • Содержите индукционную плиту в чистоте, старайтесь не допускать попадания на плиту посторонних предметов, так как это может привести к повреждению. • НЕ допускайте повреждения шнура электропитания и не пытайтесь отремонтировать его самостоятельно при повреждении. Чтобы избежать повреждения шнура электропитания, никогда не пытайтесь переделать его. Держите шнур вдали от источников высоких температур. Избегайте ненужных сгибов, перекручиваний и натяжений шнура. Запрещается ставить тяжелые предметы на шнур или пытаться перевязать его. Использование прибора с поврежденным шнуром может привести к поражению электрическим током, короткому замыканию или пожару. • При необходимости отремонтировать шнур или вилку обратитесь в ближайший Сервисный центр ЋЦептерЛ. • Убедитесь, что вилка полностью вставлена в розетку. Не полностью вставленная вилка может привести к поражению электрическим током. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель № Напряжение Номинальная потребляемая мощность Диапазон температур 4 TF-993. 220-240 В ~ 50 Гц 2000 Вт 60 АС ~ 240 АС ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 3 2 1 4 Горячая поверхность Таймер Настройка температуры Настройка мощности нагрева ВКЛ/ВЫКЛ Защита от детей КАК ГОТОВИТЬ 1. Положите продукты в посуду и поставьте ее на середину пластины индукционной плиты (на круг). 2. Плиту следует включить в розетку. При включении сетевого питания плита подаст звуковой сигнал. Все световые индикаторы загорятся и потухнут. На светодиодном дисплее на 1 секунду появятся цифры Ћ88:88Л, после чего начнет мигать индикатор Ћ----Л. 3. Нажмите кнопку ЋON/OFFЛ один раз (см. обозначение Ћ1Л на панели управления). Плита находится в режиме ожидания. 4. Нажмите кнопку ЋPOWER BOOSTЛ (см. обозначение Ћ2Л на панели управления) и/или ЋTEMPERATUREЛ (см.обозначение Ћ3Л на панели управления). Плита начинает работать. На дисплее обозначается установленный автоматически уровень мощности – 1400 Вт и температуры 240АC. Для изменения мощности и/или температуры воспользуйтесь кнопками Ћ+Л для увеличения и Ћ-Л для уменьшения (см. обозначение Ћ4Л на панели управления). 5. После нажатия кнопок ЋPOWER BOOSTЛ и ЋTEMPERATUREЛ происходит автоматическая проверка наличия посуды. Если посуды на плите нет – раздастся звуковой сигнал, и на дисплее появится ЋЕ1Л на варочной панели. В этом случае следует поставить посуду на плиту. 6. После приготовления пищи нажмите кнопку ЋON/OFFЛ один раз (см. обозначение Ћ1Л на панели управления). Варочная панель станет неактивна. 7. Световой индикатор Ћ----Л будет мигать, пока плита не будет отключена от сети. 5 МОЩНОСТЬ Нажмите кнопку ЋPOWER BOOSTЛ после того, как нажали кнопку ЋON/OFFЛ (после п.3 раздела ЋКак готовитьЛ). В нормальных тепловых условиях горят индикаторы ЋON/OFFЛ и настройки мощности нагрева, на дисплее показывается предустановленный уровень мощности – 1400 Вт. Прибор предусматривает 8 уровней мощности – 100 Вт, 300 Вт, 600 Вт, 800 Вт, 1000 Вт, 1400 Вт, 1700 Вт и 2000 Вт. Прикоснитесь к Ћ+Л или Ћ–Л для выбора необходимого уровня мощности. ТЕМПЕРАТУРА Нажмите кнопку ЋTEMPERATUREЛ после того, как нажали кнопку ЋON/OFFЛ (после п.3 раздела ЋКак готовитьЛ). В нормальных тепловых условиях горят индикаторы ЋON/OFFЛ и настройки температуры, на дисплее показывается уровень температуры по умолчанию – 240 АС. Прибор предусматривает следующие уровни температуры: 60 АС, 90 АС, 120 АС, 140 АС, 160 АС, 180 АС, 200 АС и 240 АС, которые можно устанавливать прикосновением к Ћ+Л или Ћ–Л для выбора необходимой температуры. Индукционная плита прекращает работу, когда температура достигает уровня сохранения, при этом индикатор режима начинает мигать, а цифры на дисплее прекращают меняться. Когда температура снижается, плита начинает снова работать. Когда температура достигает высшей точки, сенсорная кнопка Ћ+Л не работает. Для уменьшения температуры прикоснитесь к Ћ–Л. Когда температура опускается до нижней точки, сенсорная кнопка Ћ–Л не работает, звуковой сигнал не издается. ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ Когда плита готова к работе, прикоснитесь и удерживайте ЋCHILD LOCKЛ в течение 2-х секунд. Световой индикатор ЋCHILD LOCKЛ включится. Пока сенсорная кнопка ЋCHILD LOCKЛ не будет снова нажата и задержана на 2 секунды до выключения светового индикатора, другие сенсорные кнопки не будут реагировать на прикосновение (за исключением кнопок ЋON/OFFЛ и ЋCHILD LOCKЛ). ТАЙМЕР Функцию таймера можно выбрать в режиме установки мощности или в режиме установки температуры. Для начала установки таймера прикоснитесь к ЋTIMERЛ. Световой индикатор таймера мигнет, указывая на готовность к установке таймера. Таймер установлен по умолчанию на 00:00. Когда замигают цифры часа, прикоснитесь к Ћ+Л или Ћ–Л для выбора часа от 0 до 1. Прикоснитесь к ЋTIMERЛ после прикосновения к Ћ+Л или Ћ–Л в течение 5-ти секунд. Цифры минут начнут мигать, а цифры показывающие час перестанут. Каждое нажатие Ћ+Л или Ћ–Л увеличивает или уменьшает время на одну минуту. Минуты можно установить в интервале от 00 до 59. При задержке сенсорной 6 кнопки Ћ+Л или Ћ–Л в нажатом состоянии в течение 2-х секунд без срабатывания звукового сигнала, время минут увеличивается или уменьшается в ускоренном режиме. Если не дотрагиваться до Ћ+Л и Ћ–Л в пределах 5-ти секунд, таймер будет установлен. Световой индикатор времени будет гореть постоянно, а на дисплее будет показываться оставшееся время (максимальное время – 1 час 59 минут). Когда установленное время истекает, звуковой сигнал издается несколько раз, чтобы напомнить пользователю об истечении времени. Соответствующий световой сигнал мигает, а вентилятор останавливается после непродолжительной работы. Световой индикатор будет мигать, пока плита не будет отключена от питания. a В режиме ЋTIMERЛ, когда вы переключаете плиту в другой режим, ранее установленное время отменяется (световой индикатор выключается), а плита переходит к настройкам по умолчанию для выбранной функции. b Когда настройка времени будет завершена, вы можете проверить установленную температуру. Прикоснитесь к ЋTEMPERATUREЛ, на дисплее появится установленная температура. Её можно изменить в течение 5-ти секунд прикосновением к Ћ+Л или Ћ–Л. Если в течение 5-ти секунд не нажимать никаких кнопок или прикоснуться к ЋTIMERЛ, на дисплее снова появится установленное время. ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ Световой индикатор ЋPLATE HOTЛ горит во время работы плиты, и когда температура верхней пластины превышает 60 АС, даже если сенсорная кнопка питания находится в состоянии ЋВЫКЛЛ. Выключайте плиту прикосновением к ЋON/OFFЛ каждый раз по окончании приготовления пищи. После того как вентилятор, сделав несколько оборотов, отключится, выньте вилку из розетки питания. При использовании данного прибора следует учитывать следующие указания: Температуру можно установить, используя только предустановленные температурные режимы: 60 АС, 90 АС, 120 АС, 140 АС, 160 АС, 180 АС, 200 АС и 240 АС. Фактическая температура может отличаться от номинальной из-за различных форм посуды и материалов, из которых она изготовлена. Для готовки на индукционной плите необходимо использовать посуду с многослойным дном. Различные емкости дают различную эффективность нагрева. Прибор предусматривает 8 степеней тепловой мощности: 100 Вт, 300 Вт, 600 Вт, 800 Вт, 1000 Вт, 1400 Вт, 1700 Вт и 2000 Вт. 7 ЧИСТКА Обязательно отключите прибор от сети и выполняйте следующие действия только после полного остывания прибора. ИНДУКЦИОННАЯ ПЛАСТИНА КОРПУС ПЛИТЫ И ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТВИЯ Используйте влажную ткань, чтобы стереть грязь. Используйте для очистки влажную ткань. Если какая-то часть плиты осталась грязной, вымойте ее моющим средством и протрите мягкой тканью. Протрите ватными палочками; при наличии жирных загрязнений предварительно протрите с моющим средством. СОВМЕСТИМАЯ ПОСУДА 1. Посуда, изготовленная из эмалированной стали с антипригарным покрытием или без него. 2. Чугунная посуда с эмалированным основанием или без него. 3. Посуда из нержавеющей стали, предназначенная для приготовления на индукционных плитах. 4. Алюминиевая посуда со специальным основанием. 5. Диаметр посуды должен составлять минимум 12 см и максимум 26 см. НЕСОВМЕСТИМАЯ ПОСУДА Посуда из стекла, керамики, фаянса, алюминия без специального основания или с медным основанием, а также некоторые сковороды из немагнитной нержавеющей стали. Посуда с диаметром менее 12 см и более 26 см. 8 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ И СИСТЕМА ЗАЩИТЫ В случае неисправностей, за исключением неисправностей приведенных ниже, соответствующие световые индикаторы горят (постоянно), в то время, как другие светодиодные индикаторы не горят. Защита от отсутствия посуды или от использования неподходящей или слишком маленькой посуды (диаметром менее 12 см) Защита от перегрева IGBT (температура внутри плиты) Когда пользователь снимает посуду или использует для приготовления пищи слишком маленькую посуду, плита подает звуковой сигнал и немедленно отключается от электросети. На дисплее появляется ЋЕ1Л. Когда температура внутри плиты превышает допустимые нормы и датчик температуры IGBT перегревается, индукционная плита автоматически отключает питание, раздается звуковой сигнал, и на дисплее появляется ЋЕ2Л. Тревожный сигнал звучит до отключения вручную. Когда напряжение ≥260 В, индукционная плита автоматически отключается. Звуковой сигнал не подается, на дисплее появляется ЋЕ3Л. Защита от высокого напряжения Защита от низкого напряжения Если напряжение опускается до значения ≤175 В, индукционная плита автоматически отключается. Звуковой сигнал не подается, на дисплее появляется ЋЕ4Л. Защита датчика обнаружения Если цепь датчика разомкнута, на дисплее появляется ЋЕ5Л. Когда датчик замкнут, на дисплее появляется ЋЕ6Л. Защита от перегрева Если температура дна посуды слишком высока, индукционная плита автоматически отключается. Звуковой сигнал не подается, на дисплее появляется ЋЕ6Л. Защита при режиме ожидания свыше 2 часов (ограничено функциями мощности и температуры) Определение слишком маленькой посуды Если плита не получает никаких команд в течение двух часов работы, она автоматически отключается с целью предотвращения поломок или несчастных случаев. При условии нормального рабочего напряжения (175-260 В), плита не получает питания, если на пластину ставится круглая стальная посуда диаметром 8 см. Питание начинает поступать, когда на плиту ставится круглая стальная посуда диаметром 12 см. 9 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА При включении в сеть прибор не подает звуковой сигнал, и не горит индикатор питания. РЕШЕНИЕ • Убедитесь, что прибор правильно включен в сеть. • Убедитесь, что посуда установлена по центру индукционной пластины. • Убедитесь в исправности розетки. • Проверьте, пригодна ли посуда для приготовления на индукционной плите. • Убедитесь, что посуда установлена по центру пластины. • Убедитесь, что диаметр посуды больше 8 см. • Проверьте, не слишком ли высока температура окружающей среды. • Проверьте, не закрыты ли вентиляционные отверстия. • При достижении заданной температуры плита автоматически прекращает работать. • Иногда срабатывает защитное устройство; подождите 10 минут и проверьте еще раз. • Проверьте, нет ли на дне посуды неровностей или вмятин. Прибор издает непрерывный предупреждающий звуковой сигнал и прекращает работу спустя 15 секунд. Во время работы прибор неожиданно прекращает нагрев Невозможно настроить температуру во время работы НЕ пытайтесь починить неисправный прибор! Обратитесь в Сервисный центр ЋЦептерЛ! ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ К СВЕДЕНИЮ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ В соответствии с Европейскими директивами 2002/95/СЕ, 2002/96/СЕ и 2003/108/СЕ об ограничении применения опасных веществ в производстве электрического и электронного оборудования, а также о безопасном устранении их отходов, символ перечеркнутого мусорного ведра на оборудовании означает, что по истечении срока эксплуатации прибор должен быть утилизирован отдельно от других отходов. Не утилизируйте электроприборы как несортированные бытовые отходы, обратитесь в специальные пункты сбора; любые приборы по истечении срока эксплуатации необходимо сдавать в центры вывоза отходов, специализирующиеся на раздельном сборе электрического и электронного оборудования, или возвращать продавцу, приобретая новое подобное оборудование. Раздельный сбор оборудования для дальнейшей переработки считается экологичным способом утилизации, вносит свой вклад в сокращение отрицательного воздействия на здоровье людей и окружающую среду, оптимизирует переработку и повторное использование компонентов. 10

Кликните для загрузки Инструкции по эксплуатации индукционной печи К70- 2. Инструкция, 303 кб, Кликните для загрузки Инструкции по эксплуатации.

инструкция по эксплуатации индукционная печьинструкция по эксплуатации индукционная печьИндукционные установки, ООО - индукционные печи, литейное оборудование для ювелиров, печь УПИ-60-2.

Индукционной тигельной печи в примерах, иллюстрирующих отдельные. ния установок и эксплуатации индукционных печей, накопленный одной из.

инструкция по эксплуатации индукционная печь

Индукционная плита

Индукционная варочная панель Настоящая инструкция поможет вам быстрее познакомиться Инструкция по эксплуатации предназначена для.

ИНДУКЦИОННАЯ ПЛИТА Инструкция по эксплуатации предназначена для потребителя. Принцип работы индукционных конфорок.

Комментарии (3)Просмотров (743)


Здравствуйте, предлагаем Вам услуги комплексного продвижения вашего сайта, подробнее с нашими услугами Вы можете ознакомиться по ссылке http://www.anacron.ru/ Извините за беспокойство.
Здравствуйте, предлагаем Вам услуги комплексного продвижения вашего сайта, подробнее с нашими услугами Вы можете ознакомиться по ссылке http://www.anacron.ru/ Извините за беспокойство.
Здравствуйте, предлагаем Вам услуги комплексного продвижения вашего сайта, подробнее с нашими услугами Вы можете ознакомиться по ссылке http://www.anacron.ru/ Извините за беспокойство.
Зарегистрированный
Анонимно